序属三秋的属怎么读(详解《滕王阁序》之五:逐字逐句翻译(第二段))

作者:访客 时间:2023年12月09日 00:42:51 阅读数:2人阅读

这几天工作比较忙,天天写稿,再加上偶尔看书,更新比较慢,今天继续翻译。

《滕王阁序》的第二段,主要介绍了当天的天气,王勃来到滕王阁,并从远处观察到的滕王阁的样貌,属于描述文。

第一段原文:

时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。

注释:要翻译这段,还需理解以下几点:

第一个:三秋。三秋是指九月,秋天的第三个月。按照农历的分法,1、2、3月为春季,4、5、6月为夏季,7、8、9月为秋季,10、11、12月为冬季。所以用三秋指代九月,是九月的别称。农历的每个月都有很多种不同的别称,在书法落款中最为常见。

第二个:潦水。潦读作lao,第三声。潦水,指雨后的积水。

第三个:上路。在文中作为名词,是大路的意思。

第四个:俨。读作yan,第三声。作为动词,是整理、使整齐的意思。本文可以理解为驾驶。

第五个:骖騑。读作can和fei,都是第一声。还有一个词骖服。拉车的马超过两匹时,中间驾辕的马叫服,左边马的叫骖,右边的马叫騑。所以,骖騑或者骖服,都是指拉车的马。文中是指马车。

第六个:飞阁。指架空建筑的阁道,还有一个意思是很高的阁楼。文中应该是第二个意思。另外,飞合也是飞阁的意思。

第七个:流丹。丹是红色的意思。流丹是指红色在流动,也就是色彩鲜艳,给人强烈的视觉冲击。

第八个:凫。读作fu,第二声。野鸭的意思。

第九个:汀。读作ting,第一声。意思是水边的平地。比如,《岳阳楼记》中的“岸芷汀兰”,《春江花月夜》中的“汀上白沙看不见”。

第十个:渚。读作zhu,第三声。意思是水中的小块陆地。比如杜甫的“渚清沙白鸟飞回”,孟浩然的“移舟泊烟渚”,“白发渔樵江渚上”。

翻译:现在正是九月份。前几天下了一场大雨,但现在已经没有积水了,这些积水流到寒潭里面,让寒潭的水显得非常清澈透明。晴朗的秋日里,夕阳透过淡淡的云映照在远处的山上,看起来好像绿色的山变成了紫色。我驾着马车沿着大路而来,一路在崇山峻岭中欣赏着风景。现在,来到了以前滕王居住过的地方,看见了滕王建造的滕王阁。滕王阁周围,一座山接着一座山,山色青翠,高耸入云。滕王阁色彩艳丽,色彩好像在流动,从上往下望,高得看不见下面的地。在滕王阁下面,栖息着鹤、野鸭的小块陆地、平地以及小的岛屿,三者纵横交错,相互迂回缠绕。华丽威严的滕王阁,依山而建。

读书还是要知其然知其所以然,不能囫囵吞枣,要仔细思考。以前粗略学《滕王阁序》的时候,我就没理解到,这一段主要是王勃站在远处观察到的滕王阁,认为“层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势”这几句,是王勃站在滕王阁上的所见所闻,所以我以前总觉得这段话逻辑比较混乱,与第三段应该放在一起。通过这次学习整理,才搞明白,王勃为什么要这样写,以及每段之间的逻辑关系。

敬请期待详解《滕王阁序》之六:逐字逐句翻译(第三段)。这几天工作比较忙,等我忙完了,会加快速度。

预告一下:《逐鹿——五代十国之枭雄》我快看完了,届时我也将写一个合集,介绍我读这本书的体会,也敬请大家期待。